Aucune traduction exact pour لا اسمي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe لا اسمي

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Kein Name sei mit diesem Konzept und mit seiner Umsetzung enger verbunden als der von Kofi Annan.
    لا يوجد اسم أشد ارتباطاً بهذا المبدأ وبتطبيقه من كوفي عنان.
  • Ich selbst nenne mich nicht Feministin, sondern eine "Pro-faith"-Aktivistin, also eine pro-Glaubens-Aktivistin. Ich bin mir absolut sicher, dass es keinen Ruf von Allah geben kann, der sich nicht gleichermaßen an Männer UND Frauen richtet.
    وأنا لا أسمّي نفسي ناشطة نسوية، بل ناشطة مدافعة عن الدين، أي ناشطة مدافعة عن الإيمان. كما أنَّني متأكّدة تمامًا من أنَّه لا يمكن أن يكون هناك دعوة من الله لا تتوجَّه بالتساوي إلى الرجال والنساء.
  • "Durch sie, die oberste Scheicha, erreichen wir Allah, sie ist unsere Mittlerin", schwärmt eine neu angeworbene "Schwester", die nicht genannt werden will.
    تقول "أُخت" قبيسية متحمِّسة انضمّت حديثًا إلى الجماعة، لكنّها لا تريد الكشف عن اسمها: "إنّنا نبلغ الله عن طريقها، أَي عن طريق الشيخة الكبرى".
  • Von vielen ist kaum mehr als der Name bekannt; aus Angst vor Anschlägen machen die Kandidaten selten Angaben über sich selbst.
    والناخبون يكادون لا يعرفون من هذه الأحزاب سوى الاسم؛ فالمرشحون لا يقدمون للناخبين معلومات عن أنفسهم إلا نادرا، وذلك خشية منهم للتعرض إلى اعتداءات.
  • Sie sagen: "Dieses Vieh und diese Ernte sind verboten, davon dürfen nur die essen, die wir bestimmen. " Das behaupten sie, und sie sagen auch: "Dies sind Tiere, die nicht geritten werden dürfen. " Sie sprechen den Namen Gottes nicht aus beim Schlachten mancher Tiere, und berufen sich dabei lügnerisch auf Gott. Gott wird sie wegen der von ihnen verbreiteten Unwahrheiten bestrafen.
    وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام حرمت ظهورها وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون
  • Natürlich ist Amerika noch immer der erste Adressat, wennes um antiwestliche Ressentiments geht, aber der zweite Adressatist Israel, das einzig erfolgreiche, moderne Land im Nahen Osten,ebenfalls hoch militarisiert, eine Besatzungsmacht und schonungslosin der Verteidigung seiner Interessen.
    مما لا شك فيه أن اسم أميركا هو أول اسم يرد حين يدور الحديثعن مشاعر الاستياء ضد الغرب. لكن الاسم الثاني هو إسرائيل، وهي الدولةالحديثة الوحيدة الناجحة في الشرق الأوسط، وهي أيضاً الدولة المعسكرةالمحتلة، والتي تتسم بالوحشية في الدفاع عن مصالحها.
  • Im Moment sind die Einkommen niedrig, die Haushalte sindüberbelegt und auf dem Markt gibt es zu viele Immobilien – und dasalles, weil die nominale Nachfrage noch immer weit unter Trendliegt.
    فالآن الدخول راكدة، والمساكن مزدحمة، وهناك فائض من المساكنفي السوق ـ وكل هذا لأن الطلب الاسمي لا يزال أدنى من الاتجاه الطبيعيإلى حد كبير.
  • Das grundlegende Problem bleibt, dass sowohl die Zentralbanken als auch die Finanzministerien zwar unzufrieden mitder exzessiven Unbeständigkeit der realen und nominalen Wechselkurse sind, jedoch nicht besonders gut verstehen, wodurchsie verursacht wird.
    وتظل المشكلة الأساسية قائمة: ففي حين يعرب وزراء الماليةوالقائمون على البنوك المركزية عن عدم رضاهم إزاء التقلب المفرط الذيتتسم به أسعار الصرف الحقيقية والاسمية، فإنهم لا يفهمون الكيفيةجيداً الكيفية التي يحدث بها ذلك التقلب.
  • Eine bedeutende neue Bürgerinitiative mit dem Namen„ Malaria No More“ sammelt Mittel aus privaten Quellen, um Moskitonetze gegen die Malaria zu verteilen.
    في نفس الوقت الذي تحث فيه مبادرة مواطنية ضخمة تطلق علىنفسها اسم "لا ملاريا بعد اليوم" القطاع الخاص على التبرع لتوزيعشبكات أسرة مضادة للملاريا.
  • Der Punkt, an dem Kreditrisiko zum Wechselkurs- oder Redenominationsrisiko wird, ist nicht genau bestimmbar.
    إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلةبسعر الصرف/تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة.